«Такая полоса, такое время года». Леонид Григорьян как символ вольнодумия в Ростове

27 декабря – 90 лет со дня рождения Леонида Григорьяна, ростовского поэта, яркой фигуры донской неофициальной культуры советского периода. Он родился в Ростове-на-Дону. Отец его был экономистом, мать – библиотекарем. Она и привила своему сыну любовь к книгам и литературе.

Выпускник историко-филологического факультета РГУ преподавал в школе №49 и в университете. С 1954 по 1989 годы, до выхода на пенсию, Леонид Григорьевич заведовал кафедрой латинского языка в Ростовском медицинском институте. Я сдавал ему экзамен по этому предмету. И в ту же пору, еще студентом, увлекся творчеством Леонида Григорьяна.

Его стихи впервые были опубликованы в 1966-м в журнале «Новый мир». А дебютная книга, «Перо», вышла в Ростовском книжном издательстве два года спустя. Затем в Москве был издан лирический сборник Григорьяна «Друг» (1973) с предисловием Л. Озерова. Творчество ростовчанина высоко ценили и такие признанные мэтры литературы, как А. Тарковский, Ф. Искандер, Д. Самойлов, Н. Скребов, Т. Бек. А поэтесса Юнна Мориц, дружеская переписка с которой у Леонида Григорьяна продолжалась долгие годы, как-то посвятила поэту стихотворение – оно, несмотря на шутливый тон, достаточно точно характеризует личность адресата. Вот фрагмент из того посвящения:

В Ростове, где юмор так свеж и румян,
Живет трубадур Леонид Григорьян.
Он утром студентам читает латынь –
Язык медицины и римских твердынь,
Поэмы, комедии, драмы, стихов,
А также схоластики древних веков.
Потом он съедает в буфете обед –
Салат из капусты и пару котлет,
И кофе с цикорием пьет не спеша,
Прокуренной грудью со свистом дыша, —
Как будто свисток проглотил латинист,
Чтоб юных студенток смешил этот свист!
А что он за птица? Лоснится на нем
Пиджак из раскопок
Троянских времен –
Наверное, Шлиман поймал на крючок
В пучине столетий такой пиджачок…

Отношения с властью у Григорьяна складывались непросто. Его считали диссидентом и вольнодумцем. Да таким он и был! Третья книга его стихов, «Дневник», вызвала скандал. Поэта обвинили в антисоветских настроениях, тираж той книги был полностью уничтожен.

Во времена перестройки Леонида Григорьяна вновь начали активно издавать. В 1988 году в Армении вышел его сборник стихов «Вечернее чудо». Тогда я учился на первом курсе медицинского института. В книжном магазине купил книгу своего преподавателя и был ею восхищен.

На экзамене по латинскому языку Григорьян поставил мне «хорошо». После экзамена я подошел к Леониду Григорьевичу с книгой «Вечернее чудо» и попросил оставить автограф.

— Вы любите поэзию, Георгий Минасович? – поинтересовался Григорьян (он ко всем студентам обращался по имени-отчеству).

— Да, — кивнул я. – Но особо мне нравятся ваши стихи. Они необычные и совсем не советские.

— Творчество не может быть советским! – улыбнулся Леонид Григорьевич. – Стихи или талантливые, или нет!

После этих слов Григорьян оставил мне автограф: «Георгию Багдыкову. Представителю славной медицинской генерации».

Эту книгу я бережно храню по сей день…

Леонид Григорьевич не случайно был ярым антисталинистом: в 1937 году его отец был репрессирован, и он ребенком познал, что такое быть сыном врага народа.

В ростовской литературной среде 70-80-х отлично знали, что именно из дома Григорьяна начинали путь запрещенные книги, а также подборки стихов самого поэта. Для творческой молодежи Григорьян был и легендой, и символом инакомыслия. В Союз российских писателей его приняли уже в другую историческую эпоху – в 1991 году.

Леонид Григорьян был также великолепным переводчиком французской прозы и армянской поэзии – сделал понятными соотечественникам произведения А. Камю, Г. Шевалье, Ж.П. Сартра. Стихи и переводы Григорьяна печатались в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Дон», «Звезда», «Октябрь», «Знамя», «Литературное обозрение», «Ковчег», «Дети Ра» и других.

Мы, студенты, в своей среде называли Григорьяна Мефистофелем за его колоритную внешность и бородку. Позже, когда Леонид Григорьевич пришел ко мне на работу за советом как к врачу, он, улыбаясь, сказал:

— А ведь я знаю, какое прозвище придумала мне молодежь! Но не обижаюсь. Мне, кстати, очень приятно прийти на консультацию к своему ученику. Значит, не зря я работал!

В 2009 году ростовские поэты Дмитрий Коваленко и Виталий Федоров записали на видео воспоминания Григорьяна – сейчас их можно посмотреть в Интернете. А незадолго до смерти Григорьяна в издательстве «Старые русские» Натальи Старцевой увидело свет трехтомное собрание его сочинений. Вот одно из них:

Такая полоса. Такое время года.
Едва затих пролог – и траурная кода.
Ты жмешься у оград, как робкий пешеход,
А жерла труб трубят: в расход его, в расход!
Ну что ж, пускай расход. Финал вполне расхожий.
Ты чувствовал его своей дубленой кожей.
Но думал, что палач, не твой – всея земли
У мира на виду подаст команду: пли!
А будет все не так. Ты – малая толика,
Безгласная овца, ведомая к ножу…
Сказать? Нет, не скажу: проговорить – накликать.
Пока не скажет враг, я тоже не скажу.
Но будет это так…

Умер Леонид Григорьевич 30 августа 2010 года. Похоронен он на Братском кладбище. 5 октября 2012-го на стене дома на улице Максима Горького, в котором жил и работал поэт, переводчик, литератор, латинист Леонид Григорьян, была установлена мемориальная доска.

Георгий БАГДЫКОВ