Литературная студия Нахичеванской-на-Дону армянской общины

В начале 2000-х годов в нахичеванской-на-Дону армянской общине появилась литературная студия, которой в те годы руководил известный поэт Ара Геворкович Геворкян.

Ара Геворкян родился в Армении, в городе Ленинакан (ныне Гюмри), в 1951 году. Вплоть до 1993 году он жил в родном городке. В Армении был известен как поэт и как переводчик. Уникальная особенность Ары Геворковича заключается в том, что он способен сочинять стихи на армянском и на русском языках. Он является одним из лучших переводчиков. Прекрасно может переводить армянские стихи на русский и наоборот.

Во время страшного землетрясения в 1988 году у поэта погибла дочь Анушик. Своей маленькой и любимой дочке он посвятил несколько поэтических сборников.

В 1993 году Ара Геворкян переехал в Ростов. Жизнь у него была сложной, как и у любого беженца или переселенца. Поэт не брезговал любой работой. Продавал на улицах и базарах свои книги. И активно занимался общественной деятельностью. Он не только стал руководить литературной студией при Нахичеванской-на-Дону армянской общине, но и вел программу «Нахичевань» на радио «Донская волна».

К счастью, мне довелось творчески сотрудничать и выступать на радио вместе с Арой Геворковичем. Надо отметить, что он — образованный и эрудированный человек, прекрасный оратор, да и как ведущий был просто неповторим! Его эмоциональность, артистизм, умение импровизировать, придавали программе «Нахичевань» особый колорит.

Я также бывал на заседаниях литературной студии при Нахичеванской-на-Дону армянской общине, которой в те годы руководил Ара Геворкович. Эти заседания были интересны и незабываемы. Помню, как мы обсуждали драму, написанную Геворкяном «Тигран Великий». Кстати, потом спектакль «Тигран Великий» был поставлен на сцене Ростовского академического театра драмы имени М. Горького. Спектакль долгие годы шёл с большим успехом в этом театре.

В 2007 году Ара Геворкян выпустил в свет аудио-диск «100 нитей-слезинок моей Анушик». Этот диск уникален тем, что автор читает свои армянские стихи памяти дочери и всех погибших детей, а великий дудукист мира Дживан Гаспарян сопровождает чтение неповторимой игрой на дудуке.

Знаю, что в последние годы Ара Геворкович много занимается переводческой деятельностью. Он выпустил двухтомник «Антологии ширакской прозы и поэзии» (на русском языке). Поэт выпустил в свет также книгу переводов «Женская лирика Армении». Но особой любовью у читателей пользуется его книга «Рассказы из исчезнувшего города», в которой рассказывается о жизни в Ленинакане до землетрясения.

Лично на меня особое впечатление произвела книга Геворкяна «Современный рубайят». В книге собраны лучшие рубаи Ара Геворкяна, как авторские, так и переводы армянских поэтов (Ованеса Шираза и Самвела Маргаряна). Кстати, я считаю, что писать рубаи – это великий дар, а делать их переводы на другой язык – это великое искусство.

Поэзии Ары Геворкяна присущи философская глубина и образность. Его стихи очень лаконичны и оригинальны. Он – автор многих поэтических сборников, редактор поэтических альманахов.
Помню, как мы готовили с ним публикации для газеты «Нахичевань-на-Дону», обсуждали вышедшие альманахи и книги.

Ара Геворкович всегда говорил мне, что живет на две страны. Правда, не мыслит себя без Армении, без родного города Ленинакана. Но и Ростову он всегда признавался в любви. Ара Геворкович благодарен городу, который его приютил, благодарен России, которая стала для него особо родной и любимой.

Помню, как во время какой-то очередной с Геворкяном встречи я прочел ему своё юношеское стихотворение, которое я написал, когда побывал в Армении в 1989 году. Там были такие строки:
Прощай, армянская земля!

Вновь покидаю тебя я,
Твоих людей веселонравных,
Твои седые города.
Прощай народ многострадальный,
Трудолюбиво изначальный,
Терпенья светлый идеал!

Помню, как мне улыбнулся в ответ Ара Гевокрович и сказал: «От души, конечно, написал. Но не произноси «Прощай». Тем более Родине. Пусть и исторической».

Ара Геворкович никогда не говорил «Прощай» своей Родине. Он и сегодня не порывает с ней связь.

Я всегда уважал и ценил людей, которые чтут свои корни. Именно к таким людям и относится Ара Геворкович.

Георгий БАГДЫКОВ

Фото из газеты «Нахичевань-на-Дону»